[ONE DAY] We shall take you to task, O you sin-laden two
We shall dispose of you, O ye two dependents (man and jinn)
Soon shall We settle your affairs, O both ye worlds
We will soon attend to you ˹for judgment˺, O two multitudes ˹of jinn and humans˺!
We will soon attend to your judgment, you burdensome two.
Soon We shall attend to youtwo big groups [of jinn and mankind]
Soon will We apply Ourselves to you, O you two armies
We will attend to you at leisure, O you two dependents.
We shall finish off both loads for you;
We shall attend to you (give account), O you 2 classes (jinns and mankind).
We shall have leisure for you both
Soon We pay you attention O you two burdened groups
O you, the two burdens (jinns and mankind)! Soon We shall find the time to call you to account
We will attend to you, O prominent two
We will soon finish your (affair), O you (both) overburdened (Or: discomforted) ones! (i.e., the jinn and humankind (see verse 33)
Jinn and mankind, We shall certainly settle your accounts
Soon We are going to spare Ourselves for you (to reckon your deeds), O two heavy species (of Jinn and mankind)
Soon shall We lighten your burdens, O Burdened men and women
For you, the two sin laden groups, (one of men, the other of jinn), We would soon devote Ourselves (exclusively to judge you)
We shall soon settle your affairs— O both of you (jinns' and men)
We will attend to you, O prominent beings
We will call you to account, both of you beings
We shall attend to you two huge armies [of jinn and mankind]
Anon We shall direct Our selves to you, O ye two classes
We shall soon be free to turn to you, O weary caravans
Soon We will settle your affairs, you two weighty throngs.
We will (in time) settle your affairs, O you two most honorable classes of creatures (of the earth endowed with important faculties and therefore having heavy responsibilities)
We shall soon make Ourselves unoccupied for you, O you notable two
Soon will We apply Ourselves to you, O you two worlds (men and jinn or outer and inner, manifest and hidden)
We are going to attend to you, the two important beings (humans and Jinn)
Soon will We settle your affairs, O both you worlds
We’ll give you attention, humans and jinn
O you twain, who are a burden (on the earth), We shall attend to you and call you to account
We will call you to account, both of you beings.
We shall soon attend to you, O you sin-laden two [mankind and jinn]
Soon after finishing all works We proceed to your reckoning, O you two heavy groups.
We will call you to account, O humans and jinns.
We shall surely aim, O both burdened
Which then of the bounties of your Lord will you deny
We will finish/end/complete (free ourselves) for you, oh you, the humans and Jinns (the two weights)
Pretty soon [men and extraterrestrial] burdens of earth will be summoned for their trials
Disposing all works quickly We tend towards your account, O you two large groups
Soon shall WE attend to you, O ye two big groups
O both the groups (of men and jinn), soon shall We attend to your account
We shall reckon with you O you two big groups (of the righteous and the rebellious)
We shall attend to you, O you two classes (jinns and men)
We shall surely attend to you at leisure, you weight and you weight
We will surely attend to judge you, O men and genii, at the last day
We shall be at leisure for you, O ye two weighty ones
We will find leisure to judge you, O ye men and djinn
Jinn and mankind, We shall surely find the time to judge you
Soon shall We settle your affairs, O both worlds [of humans and spirit-beings].
We shall finish off both loads for you;
Soon We shall attend to you (for account), O guilt laden community of man and jinn!
We will free (Ourselves) for you, O you two weighty (things).
Soon shall We settle your disputes and judge between you people of mankind and you people of the jinn
Soon shall We settle your affairs, O both ye worlds